close

今天是端午佳節
家人回家時帶了一張路上派報員發的預售屋DM
中文文案是還好
但是....英文.... 囧rz
請自己看吧(那個,為了怕被查ip,已經把建商的資訊蓋起來了....XD)
五鐵共構.....竟然是....



啊延平國小也可以這樣翻啊



=====
不曉得是TVBS看到小弟寫得還是剛好有人直接爆料
剛剛在晚間新聞看到有去拍
而且有去訪問建商
建商整個

然後TVBS有請英文老師改錯字.....
只見英文老師

八成是把一堆中文直接丟去段落翻譯翻的
大陸羅馬拼音??

哈哈哈........我英文不好,但是看了也笑到了
很小的國家
國中就翻成
anihc
不知道行不行?
最近在收集房子的資料,

有次開車經過這條路,

停紅燈時接過辛苦伯伯的dm後,

看到這樣的英文,我臉上也是一整個
笑爆了!
Smaill 也不是小,應該是small

延平國小的英文翻譯實在是太好笑了啦@@
YANPING country is smaill
延平國很小??
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1073092

arrow
arrow
    全站熱搜

    eleanoyt7q37k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()